第(1/3)页 “斯坦利,你说‘目前’不是时机。那什么时候是时机?” “首相,我们需要时间。” “第一,我们需要时间整合部队。从殖民地调回来的部队,编制不同、装备不同、训练不同,不能直接投入战斗。我们需要时间把他们混编、训练、磨合,让他们形成战斗力。这个至少需要两个月。” “第二,我们需要时间等待美国的援助。罗斯福的‘军工产能复兴法案’已经启动了,第一批军火正在装船。虽然大部分是库存的旧武器,但总比没有强。等这批军火到位,我们的弹药短缺问题可以得到缓解。” “第三,我们需要时间恢复士气。这不是靠命令能解决的,是靠胜利。我们需要打一些小规模的、有把握的胜仗——不是反击,是破袭战、伏击战、防御战。让部队重新建立起‘我们能打赢’的信心。这个需要的时间最长,也许需要半年,也许更久。” “首相,我知道这个答案不是你想听的。但这是实话。我们现在的实力,不足以支撑一场大规模反击。如果我们硬要打,结果很可能不是‘打脸德国人’,而是‘把自己的脸伸过去给德国人打’。” 鲍德温把椅子往后推了一点,站起来,走到窗前。 “斯坦利,”鲍德温背对着他,“你说得对。我太急了。” “但你不能怪我急。”鲍德温转过身,脸上的表情比刚才柔和了一些, “伦敦以南,是我们的地盘;伦敦以北,是他们的地盘。每天早晨我睁开眼睛,第一件事就是问自己——今天,他们会不会打过来?昨天他们没有打过来,今天他们也没有打过来,但明天呢?后天呢?他们总有一天会打过来的。” “斯坦利,我不是军事家。我不懂战术,不懂兵力部署,不懂什么时候该进攻、什么时候该防守。但我是这个国家的首相。 我的责任是——让这个国家活下去。不管是用枪,还是用嘴,还是用黄金,还是用任何我们能想到的东西——我要让这个国家活下去。” 斯坦利看着他的首相,两个月,他瘦了很多。 “首相,”斯坦利站起来,“我会把你的意见转达给陆军部。同时,我会让情报部门密切监视德国方面的动向,尤其是志愿人员的征募情况。如果德国人真的开始组织志愿军,我们会第一时间报告。” 他拿起桌上的文件夹,准备离开。 “斯坦利。”鲍德温叫住了他。 斯坦利停下来,转过身。 “你说得对。我们还没准备好。我们不反击。至少现在不。” 他抬起头,看着斯坦利。 第(1/3)页