第(2/3)页 托洛茨基指向车站出口方向, “从车站到克里姆林宫的五公里道路旁,有十万莫斯科市民自发聚集。 我们可以乘敞篷汽车,让人民看到社会主义德国的领导人。” 韦格纳毫不犹豫:“这是莫大的荣幸。让人民看到,德国和苏联的领导者都站在他们中间。” 六辆敞篷吉斯牌汽车驶到站前。韦格纳与托洛茨基同乘第一辆,车头并排插着两国国旗。 当车队驶出车站广场,从白俄罗斯站到特维尔大街,五公里长的道路两侧人山人海。 工人们举着“欢迎德国同志!”“莫斯科-柏林友谊万岁!”的标语牌;学生们挥舞着纸制的两国小旗; 韦格纳举起手向人群致意。 这个动作引发了更大的欢呼。 他随即用刚俄语单词高喊: “谢谢!同志们!” 人群中爆发出惊喜的回应: “德国同志会俄语!” 车队以步行速度前进。沿途,韦格纳注意到许多细节:人群的衣着虽然简朴但整洁,孩子们脸颊红润;街道两旁的建筑正在修复,脚手架随处可见。 “苏联同志们的重建速度令人钦佩。” 韦格纳对托洛茨基说。 “四年了。” 托洛茨基望着街景, “从内战爆发到现在,每一天都是战斗。但至少,”他转回头,“一切都好起来了,不是吗?” 车队驶过红场时,圣瓦西里大教堂的彩色穹顶在秋阳下熠熠生辉。 韦格纳抬头望去,看到克里姆林宫斯巴达克塔楼上的红星——比后世记忆中的尺寸小一些,但同样鲜艳夺目。 克里姆林宫大门前,仪仗队再次列队。 但这里多了一群特殊的人: 三十多名苏联科学家、作家、艺术家代表。 站在最前面的是一位白发苍苍的老者伊万·巴甫洛夫, “巴甫洛夫院士想亲自感谢德国科学院寄来的实验设备。” 托洛茨基低声解释, “你们去年赠送的那批精密仪器,让他很开心。” 韦格纳立即下车,走向巴甫洛夫。 两人握手时,记者们疯狂拍照——这是科学与政治的相遇。 在通往圣乔治大厅的红色地毯两侧,苏联政治局全体成员首次集体亮相: 斯大林站在左侧首位,布哈林、加米涅夫、季诺维也夫等依次排列。 托洛茨基介绍道: “韦格纳同志,请允许我介绍苏联共产党中央政治局全体同志。 这位是约瑟夫·斯大林同志。” 斯大林上前一步:“韦格纳同志,欢迎您。 苏联人民关注德国社会主义建设的每一个成就。” “我们也在学习苏联同志的经验。” 韦格纳回答道。 接下来是盛大的欢迎午宴。圣乔治大厅的长桌上摆满了俄罗斯传统菜肴:红菜汤、鱼子酱、烤乳猪、蜜饼。 宴会开始前,托洛茨基发表正式欢迎辞。 “……四年前,当德国十一月革命的消息传到莫斯科时,我和列宁同志在斯莫尔尼宫的地图上寻找柏林的位置。 列宁同志说:‘看,欧洲的心脏开始跳动红色的脉搏了。’ 第(2/3)页